มาแปลเพลง Fujii Kaze – Matsuri กันในตอนนี้กันครับ
สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/fujii-kaze/matsuri/
藤井風「まつり」
Fujii Kaze「Matsuri」
Lyricist: Fujii Kaze
Composer: Fujii Kaze
愛しか感じたくもない
もう何の分け隔てもない
まとめてかかってきなさい
今なら全て受け止めるから
Ai shika kanjitaku mo nai
Mou nan no wake hedate mo nai
Matomete kakatte kinasai
Ima nara subete uketomeru kara
อยากรู้สึกถึงความรักเท่านั้น ไม่ต้องแบ่งแยกอะไรอีกแล้ว มาด้วยกันให้หมดเลยซิ ในตอนนี้ล่ะก็ ผมจะรับทุกอย่างเอาไว้
- 隔てる(へだてる) ขาด, แยก, กั้นให้ห่างกัน
- かかってきなさい มาซิ
で、一体何がほしいわけ
誰に勝ちたいわけ
なかなか気づけんよね
何もかも既に持ってるのにね
De, ittai nani ga hoshii wake
Dare ni kachitai wake
Nakanaka kizuken yo ne
Nanimo kamo sude ni motteru no ni ne
แล้ว ที่จริงอยากได้อะไรแล้วนะ อยากจะเอาชนะใครซักคนเหรอ เป็นเรื่องไม่ค่อยรู้สึกเท่าไรหรอกเนอะ ทั้ง ๆ ที่ก็มีทุกสิ่งอยู่แล้วน่ะเนอะ
- 既に(すでに) …ก่อน, … แล้ว
花祭り 夏祭り
何でも好きに選びな
あなたの心の中咲かせな(えいっ)
秋祭り 冬休み
その閉じた心 今こじ開けな
あっけーな
ラッセーラ
Hana matsuri natsu matsuri
Nandemo suki ni erabi na
Anata no kokoro no naka sakase na (ei)
Aki matsuri fuyu yasumi
Sono tojita kokoro ima kojiake na
Akkee na
Rasseera
เทศกาลดอกไม้ เทศกาลฤดูร้อน เลือกที่ชอบเลย อันไหนก็ได้ แล้วทำให้เบ่งบานในใจเธอนะ (เอ) เทศกาลฤดูใบไม้ร่วง วันหยุดฤดูหนาว ตอนนี้ก็งัดเปิดใจที่ปิดเอาไว้ซะนะ เปิดซะนะ ลัสเซลา
- こじ開ける(こじあける) งัดเปิด
- ラッセーラ คำที่ใช้พูดในเทศกาลเนบูตะ ในจังหวัดอาโอโมริ
祭り 祭り
毎日愛しき何かの
祭り 祭り
あれもこれもが大当たり
比べるものは何もない
勝ちや負けとか一切ない
ない ない
Matsuri matsuri
Mainichi itoshiki nanika no
Matsuri matsuri
Are mo kore mo ga ooatari
Kuraberu mono wa nanimo nai
Kachi ya make to ka issai nai
Nai nai
มัตสึริ มัตสึริ อะไรบ้างอย่างอันเป็นที่รักในทุกวัน มัตสึริ มัตสึริ ทั้งสิ่งนั้น ทั้งสิ่งนี้ ก็เป็นการถูกรางวัลใหญ่ทั้งนั้น ไม่ใช่สิ่งที่จะมาเปรียบเทียบกันด้วย ไม่มีการแพ้ชนะใด ๆ ทั้งนั้น ไม่มี ไม่มี
- 愛しき(いとしき) อันเป็นที่รัก
何も知ったこっちゃない
好きにしてください
何も知ったこっちゃない
好きにしてください
Nanmo shitta koccha nai
Suki ni shite kudasai
Nanmo shitta koccha nai
Suki ni shite kudasai
ผมไม่สนอะไรทั้งนั้น ทำตามใจตัวเองเลยครับ ผมไม่สนอะไรทั้งนั้น ทำตามใจตัวเองเลยครับ
- 何も知ったこっちゃない It is none of my business./ I don’t give a damn.
僕が激しく泣いたせいで
君が派手に笑ったせいで
夏の暑さ身体を焦がして
冬の厳しさ骨身に沁みた
Boku ga hageshiku naita sei de
Kimi ga hade ni waratta sei de
Natsu no atsusa karada wo kogashite
Fuyu no kibishisa honemi ni shimita
เพราะผมร้องไห้หนักมาก เพราะเธอหัวเราะโดดเด่น ความร้อนในฤดูร้อนเผาไหม้ร่างกาย ความโหดร้ายในฤดูหนาวแทรกซึมเข้าไปถึงกระดูก
真っ平らに生きられたら
真っ直ぐにそこへ行けたかな
っしゃ今なら遅くはねーから
っしゃ っしゃ っしゃ っしゃ
Mattaira ni ikiraretara
Massugu ni soko e iketa ka na
Ssha ima nara osoku wa nee kara
Ssha ssha ssha ssha
ถ้าหากใช้ชีวิตอย่างเรียบ ๆ ได้ล่ะก็ เราจะสามารถไปยังที่นั่นได้โดยตรงหรือเปล่านะ เอาล่ะ ตอนนี้ก็ยังไม่สายเกินไปนะเว้ย
花祭り 夏祭り
生まれゆくもの死にゆくもの
全てが同時の出来事
秋祭り 冬休み
みな抱きしめたら踊りなさいな
Hana matsuri natsu matsuri
Umare yuku mono shini yuku mono
Subete ga douji no dekigoto
Aki matsuri fuyu yasumi
Mina dakishimetara odori nasai na
เทศกาลดอกไม้ เทศกาลฤดูร้อน สิ่งที่เกิดขึ้นมา สิ่งที่ตายจากไป ทุกสิ่งทุกอย่างเกิดขึ้นพร้อมกัน เทศกาลฤดูใบไม้ร่วง วันหยุดฤดูหนาว หากกอดรัดทุกสิ่งเอาไว้แล้วเต้นซะ
祭り 祭り
毎日愛しき何かの
祭り 祭り
あれもこれもが有り難し
苦しむことは何もない
肩落とすこた一切ない
ない ない
Matsuri matsuri
Mainichi itoshiki nanika no
Matsuri matsuri
Are mo kore mo ga arigatashi
Kurushimu koto wa nanimo nai
Kata otosu kota issai nai
Nai nai
มัตสึริ มัตสึริ อะไรบางอย่างอันเป็นที่รักในทุกวัน มัตสึริ มัตสึริ รู้สึกขอบคุณกับทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีเรื่องอะไรให้ทรมาน ไม่มีเรื่องให้ต้องผิดหวัง ไม่มี ไม่มี
祭り 祭り
毎日愛しき何かの
祭り 祭り
あれもこれもが有り難し
苦しむことは何もない
肩落とすこた一切ない ない なあああああああああい
Matsuri matsuri
Mainichi itoshiki nanika no
Matsuri matsuri
Are mo kore mo ga arigatashi
Kurushimu koto wa nanimo nai
Kata otosu kota issai nai
Nai naaaaaaaaaai
มัตสึริ มัตสึริ อะไรบ้างอย่างอันเป็นที่รักในทุกวัน มัตสึริ มัตสึริ รู้สึกขอบคุณกับทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีเรื่องอะไรให้ทรมาน ไม่มีเรื่องให้ต้องผิดหวัง ไม่มี นา
何も知ったこっちゃない
好きにしてください
何も知ったこっちゃない
Nanmo shitta koccha nai
Suki ni shite kudasai
Nanmo shitta koccha nai
ผมไม่สนอะไรทั้งนั้น ทำตามใจตัวเองเลยครับ ผมไม่สนอะไรทั้งนั้น
何にせよめでたい
Nan ni se yo medetai
ไม่ว่าจะทำอะไร ก็อยากจะฉลอง
ทบทวนคำศัพท์
- 隔てる(へだてる) ขาด, แยก, กั้นให้ห่างกัน
- かかってきなさい มาซิ
- 既に(すでに) …ก่อน, … แล้ว
- こじ開ける(こじあける) งัดเปิด
- ラッセーラ คำที่ใช้พูดในเทศกาลเนบูตะ ในจังหวัดอาโอโมริ
- 愛しき(いとしき) อันเป็นที่รัก
ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,422 คำและสำนวนครับ
ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ
ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น
FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/