มาดูความหมายเพลง ラックライフ「Hand」 เพลงประกอบภาพยนตร์อนิเมชันเรื่อง 「劇場版ツルネ -はじまりの一射-」
สามารถดูคำศัพท์ได้ที่ http://haijapanese2020.com/hjp-s3-027/
สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ
ラックライフ「Hand」
Luck Life「Hand」
映画「劇場版ツルネ -はじまりの一射-」主題歌
Movie「Tsurune The Movie: The Beginning Arrow (Gekijouban Tsurune: Hajimari no Issha)」Theme Song
Luck Life「Hand」
作詞: PON
作曲: PON
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/luck-life/hand/
この手の中には 形のない光
僕じゃなければ掴めないもの
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Boku janakereba tsukamenai mono
ในมือข้างนี้ มีแสงสว่างที่ไร้รูปร่างอยู่ เป็นสิ่งที่ถ้าไม่ใช่ผมก็ไขว่คว้าไว้ไม่ได้
確かに胸が震えた 音が道を示すような
「ただそれだけ」胸に掲げ 歩み始めた今日まで
あの音が手を引いてくれてた
Tashika ni mune ga furueta oto ga michi wo shimesu you na
“tada sore dake” mune ni kakage ayumi hajimeta kyou made
Ano oto ga te wo hiite kureteta
หัวใจสั่นไหวจริง ๆ ราวกับว่าเสียงนี้ชี้นำเส้นทาง “มีเพียงสิ่งนี้เท่านั้นแหละ (ที่ต้องการ) ” ผมยึดมั่นในใจ และเริ่มต้นเดินบนเส้นทางจนมาถึงวันนี้ เสียงนั้นที่คอยเหนี่ยวรั้งผมไว้
- 掲げる(かかげる) ยกขึ้น, แขวน
叶わないのなら すり抜けて風まぎれるように
叶えたいのなら 握りしめ風を受け止めて
何者になるでもなく 僕は僕になる
Kanawanai no nara surinukete kaze magireru you ni
Kanaetai no nara nigirishime kaze wo uketomete
Nanimono ni nani demo naku boku wa boku ni naru
ถ้าหากไม่สามารถทำให้เป็นจริงได้ ก็ปล่อยให้ผ่านหายไปในสายลม แต่ถ้าอยากทำให้เป็นจริง ก็จับเอาไว้และรับสายลม ไม่ใช่ว่าผมจะกลายเป็นใครซักคน ผมก็จะเป็นตัวของตัวเอง
- 紛れる(まぎれる) ปนเปจนแยกไม่ออก, หายลับเข้าไป
この手の中には 形のない光
透かして見えた新しい僕に
届けよう心を 信じようこの気持ちを
僕じゃなければ掴めないもの
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Sukashite mieta atarashii boku ni
Todokeyou kokoro wo shinjiyou kono kimochi wo
Boku janakereba tsukamenai mono
ในมือข้างนี้ มีแสงสว่างที่ไร้รูปร่างอยู่ พอมองทะลุไป ก็เห็นตัวตนใหม่ของผม มาช่วยส่งใจไปให้ถึง มาเชื่อในความรู้สึกนี้ เป็นสิ่งที่ถ้าไม่ใช่ผมก็ไขว่คว้าไว้ไม่ได้
- 透かす(すかす) มองทะลุ
あれからどれくらい経ったかい?少しは近づけたかい?
「ただそれだけ」ではない 見て無数の意味理由が
僕を支え背中を押すのさ
Are kara dore kurai tatta kai? sukoshi wa chikazuketa kai?
“tada sore dake” de warai mite musuu no imi riyuu ga
Boku wo sasae senaka wo osu no sa
ตั้งแต่นั้นมา ผ่านมาแค่ไหนแล้วนะ ใกล้มากขึ้นทีละนิดแล้วหรือเปล่า ไม่ใช่ “สิ่งเดียวเท่านั้น (ที่ต้องการ)” มองหาเหตุผลและความหมายนับไม่ถ้วน ที่ช่วยค้ำจุนผม และช่วยผลักดันผม
出会いも 別れも 涙も あの笑顔も
その先の今、この瞬間が未来だ
繋げよう心を 信じようこの気持ちを
僕らの今が 光になるよう
Deai mo wakare mo namida mo ano egao mo
Sono saki no ima kono shunkan ga mirai da
Tsunageyou kokoro wo shinjiyo kono kimochi wo
Kotoba no ima ga hikari ni naru you
ทั้งการพบเจอ ทั้งการจากลา ทั้งน้ำตา ทั้งรอยยิ้มนั้น สิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อจากนี้ ชั่วขณะนั้นคืออนาคต มาสานใจกัน มาเชื่อมั่นในความรู้สึกนี้กัน จะทำให้ปัจจุบันของพวกผมกลายเป็นแสงสว่าง
叶わないのなら 叶えたいのなら
Kanawanai no nara kanaetai no nara
ถ้าหากไม่สามารถทำให้เป็นจริงได้ล่ะก็ ถ้าอยากทำให้เป็นจริงล่ะก็
叶わないのなら 仕方ないなんて思えない
叶えたいのなら 立ち上がれ越えて行けるように
ただここで願っても誰も叶えちゃくれないぞ
何者になるでもなく 僕は僕になる
Kanawanai no nara shikata nai nante omoenai
Kanaetai no nara tachiagare koete yukeru you ni
Tada koko de negattemo daremo kanaecha kurenai zo
Nanimono ni naru demo naku boku wa boku ni naru
ถ้าหากไม่สามารถทำให้เป็นจริงได้ จะให้คิดว่าช่วยไม่ได้ ก็ไม่ได้ แต่ถ้าอยากทำให้เป็นจริงล่ะก็ จงลุกขึ้นยืน และก้าวข้าม ให้เดินหน้าไป มัวแต่ภาวนาอยู่ตรงนี้ ก็ไม่มีใครช่วยให้เป็นจริงได้หรอกนะเว้ย ไม่ใช่ว่าผมจะกลายเป็นใครซักคน ผมก็จะเป็นตัวของตัวเอง
この手の中には 形のない光
透かして見えた新しい僕に
届けよう心を 信じようこの気持ちを
僕じゃなければ掴めないもの
僕らの今が 光になるよう
Kono te no naka ni wa katachi no nai hikari
Sukashite mieta atarashii boku ni
Todokeyou kokoro wo shinjiyou kono kimochi wo
Boku janakereba tsukamenai mono
Bokura no ima ga hikari ni naru yo
ในมือข้างนี้ มีแสงสว่างที่ไร้รูปร่างอยู่ พอมองทะลุไป ก็เห็นตัวตนใหม่ของผม มาช่วยส่งใจไปให้ถึง มาเชื่อในความรู้สึกนี้ เป็นสิ่งที่ถ้าไม่ใช่ผมก็ไขว่คว้าไว้ไม่ได้ จะทำให้ปัจจุบันของพวกผมจะกลายเป็นแสงสว่าง
手を伸ばすよ
手を伸ばして
ねぇ、それでも
形の無い光
今この手を
Te wo nobasu yo
Te wo nobashite
Nee, sore demo
Katachi no nai hikari Ima kono te wo
จะยื่นมือออกไปล่ะนะ ยื่นมือออกมาสิ นี่ ๆ ถึงจะอย่างนั้นนะ แสงสว่างที่ไม่มีตัวต้นน่ะ ตอนนี้อยู่ในมือคู่นี้แล้ว
ทบทวนคำศัพท์
- 掲げる(かかげる) ยกขึ้น, แขวน
- 紛れる(まぎれる) ปนเปจนแยกไม่ออก, หายลับเข้าไป
- 透かす(すかす) มองทะลุ
ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,665 คำและสำนวนครับ
ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันเสาร์ อาทิตย์, อังคาร, พฤหัสบดี ได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ
ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น
FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/