วันนี้ผมลองท้าทายตัวเองด้วยการแปลเพลง Spira Spica – Sansan Days เพลงเปิดของ My Dress-Up Darling (Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru)
สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ
スピラ・スピカ「燦々デイズ」
Spira Spica「Sansan Days」
- 燦々(さんさん) สดใส
- デイズ วันเวลา
Tie-in: アニメ 「 その着せ替え人形は恋をする 」 OP
Anime「My Dress-Up Darling (Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru)」Opening
Lyricist: Mikiha
Composer: Yuji Teranishi
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/spira-spica/sansan-days/
燦々 キラリ色した 大切なもの
忘れないから そう この日を
Sansan kirari iro shita taisetsu na mono
Wasurenai kara sou kono hi wo
สดใส ทำให้ของสำคัญกลายเป็นสีสันสดใสส่องประกาย จะไม่ลืมแน่นอน ใช่แล้ว เรื่องราวในวันนี้น่ะ
- キラリ ส่องประกาย
水平線 遥か彼方
落としたため息は 波にさらわれて消えた
蓋した本音 見つけてくれた
キミに手を引かれ ゆっくり走り出す
Suiheisen haruka kanata
Otoshita tameiki wa nami ni sarawarete kieta
Futa shita honne mitsukete kureta
Kimi ni te wo hikare yukkuri hashiridasu
เส้นขอบฟ้า ห่างไกลออกไป เสียงถอนหายใจที่ปล่อยออกไปนั้น โดนคลื่นซัดแล้วหายไป ใจจริงที่ปิดบังไว้ เธอมาหาเจอจนได้ เธอดึงมือ แล้วออกวิ่งอย่างช้า ๆ
- 蓋する(ふたする) ปิดฝา
くしゃくしゃに笑うキミを焼き付けて
波打ち際に はねる影ふたつ
鳴らす足音は 明日へと響いてる
Kushakusha ni warau kimi wo yakitsukete
Namiuchigiwa ni haneru kage futatsu
Narasu ashioto wa asu e to hibiiteru
ทำให้ใบหน้าเธอมีรอยยิ้มอย่างยุ่งเหยิง (ย่างเธอที่ยิ้มอยู่ด้วยความยุ่งเหยิง) ที่ชายหาดมีเงา 2 เงาที่ซัดเข้ามา เสียงฝีเท้าที่ส่งเสียงดังกำลังก้องกังวานบอกให้ยังอนาคต
- くしゃくしゃ ยู่ยี่ ยุ่งเหยิง
- 波打ち際(なみうちぎわ) ชายหาด, ขอบคลื่น
- はねる กระโดด กระเด็น
燦々 裸足のキミを 追いかけていく
心ほどけて しぶきあげた
爛漫 揺れる水面が キラリ染まって
初めて出逢う この感情
真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳
キミのそばで笑ってたいから
Be myself!
Sansan hadashi no kimi wo oikakete iku
Kokoro hodokete shibukiageta
Ranman yureru minamo ga kirari somatte
Hajimete deau kono kanjou
Massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Kimi no soba de warattetai kara
Be myself!
สดใส วิ่งไล่ตามเธอที่เท้า หัวใจผ่อนคลาย แตกกระจายออกมา งดงาม ย้อมให้ผิวน้ำที่สั่นไหว เปล่งประกาย เพิ่งเคยรู้สึกความรู้สึกแบบนี้ มองไปยังความฝันอย่างตรงไป ดวงตานั้นช่างสวยงาม อยากจะยิ้มอยู่เคียงข้างเธอจัง เป็นตัวของตัวเอง
- ほどける ผ่อนคลาย
- しぶく กระจาย
- 爛漫(らんまん) รุ่งเรือง, บานเต็มที่, หรูหรา
急ぎ足に 時は過ぎて
空はグラデーション まるで魔法のように
刻々変わる 景色の中で
キミといつまでも 変わらずいられたら
Isogiashi ni toki wa sugite
Sora wa guradeeshon marude mahou no you ni
Kokukoku kawaru keshiki no naka de
Kimi to itsu made mo kawarazu iraretara
ฝีเท้าที่เร่งรีบ เวลาล่วงเลยไป ท้องฟ้าไล่สี ราวก็มีเวทย์มนต์ ภายในทิวทัศนืค่อย ๆ เปลี่ยนไปทั้งหมด ถ้าหากสามารถอยู่กับเธอโดยไม่ต้องเปลี่ยนอะไรได้ตลอดไป
- 刻々(こくこく) ทุกที่ทุกเวลา
いたずらに笑うキミが指差した
雲ひとつない 真っ暗なキャンバス
描く花たちが 明日を照らしてく
Itazura ni warau kimi ga yubisashita
Kumo hitotsu nai makkura na kyanbasu
Egaku hanatachi ga asu wo terashiteku
เธอที่กำลังยิ้มอยู่ชี้มาที่ความซุกซน ผ้าใบที่มืดมิด ไม่มีเมฆแม้แต่ก้อนเดียว ดอกไม้ที่วาดเอาไว้ วันพรุ่งนี้จะส่องประกาย
燦々 一面に咲く それぞれの色
氷も溶ける 熱を帯びて
恋々 花火 残り香 キミの横顔
気持ち溢れて とまどうけど
今はまだ この胸に 蒔いたばかりの種
いつか大きく咲けるその日まで
Step by step!
Sansan ichimen ni saku sorezore no iro
Koori mo tokeru netsu wo obite
Renren hanabi nokorika kimi no yokogao
Kimochi afurete tomadou kedo
Ima wa mada kono mune ni maita bakari no tane
Itsuka ookiku sakeru sono hi made
Step by step!
สดใส แต่ละสีเบ่งบานในแต่ละด้าน ทำให้น้ำแข็งละลาย เอาความร้อนติดตัวไว้ อย่างรัก ๆ ดอกไม้ไฟ กลิ่นที่หลงเหลืออยู่ ใบหน้าด้านข้างของเธอ ความรู้สึกเอ่อล้น แต่ก็ลังเลนิดหน่อย ตอนนี้ ในใจยังมีเมล็ดที่เพิ่งหว่านไป สักวันหนึ่งจะโตขึ้น แล้วเบ่งบาน ไว้ถึงวันนั้นนะ ค่อยเป็นค่อยไป
- 蒔く(まく) โปรย, หว่าน
燦々 キラリ色した 大切なもの
目の前に今 確かにある
恋々 キミと一緒にいられる奇跡
忘れないから そう この日を
Sansan kirari iro shita taisetsu na mono
Me no mae ni ima tashika ni aru
Renren kimi to issho ni irareru kiseki
Wasurenai kara sou kono hi wo
ทำให้ของสำคัญกลายเป็นสีสันสดใสส่องประกาย ตอนนี้กำลังเกิดขึ้นตรงหน้าฉันจริง ๆ ด้วยความรักใคร่ ปาฏิหาริย์ที่ได้อยู่ด้วยกันกับเธอ จะไม่ลืมเลย ใช่แล้ว เรื่องราวในวันนี้น่ะ
燦々 キミと並んで 歩く帰り道
二人の明日に繋がってる
真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳
ずっとそばで笑ってたいから
Be myself!
Sansan kimi to narande aruku kaerimichi
Futari no asu ni tsunagatteru
Massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Zutto soba de warattetai kara
Be myself!
สดใส เดินข้าง ๆ เธอบนทางกลับบ้าน วันพรุ่งนี้ของเราเชื่อมเข้าหากัน มองไปยังความฝันอย่างตรงไป ดวงตานั้นช่างสวยงาม อยากจะยิ้มอยู่เคียงข้างเธอตลอดไปจัง เป็นตัวของตัวเอง
ทบทวนคำศัพท์
- 燦々(さんさん) สดใส
- キラリ ส่องประกาย
- 蓋する(ふたする) ปิดฝา
- くしゃくしゃ ยู่ยี่ ยุ่งเหยิง
- 波打ち際(なみうちぎわ) ชายหาด, ขอบคลื่น
- はねる กระโดด กระเด็น
- ほどける ผ่อนคลาย
- しぶく กระจาย
- 爛漫(らんまん) รุ่งเรือง, บานเต็มที่, หรูหรา
ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,239 คำและสำนวนครับ
ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ
ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น
FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/