นอกจากเพลงอนิเมะที่แปลไปช่วงนี้แล้ว วันนี้ผมเอาเพลงของ Kenshi Yonezu – POP SONG ซึ่งเป็นเพลงประกอบโฆษณาของ PlayStation ครับ

สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ

https://www.youtube.com/watch?v=xhOobsomWnI

米津玄師「POP SONG」

Kenshi Yonezu「POP SONG」

Lyricist: Kenshi Yonezu

Composer: Kenshi Yonezu

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/kenshi-yonezu/pop-song/

ちゃらけた愛を歌ってるベイビー 

煌めいてシックなメロディ

誰も見当たらない 夜がまたひとつ

頭空っぽチープなハーモニー 誰だって愛されたいのに

いらないことばかり 口をつく始末

Charaketa ai wo utatteru beibii

kirameite shikku na merodi

Daremo miataranai yoru ga mata hitotsu

Atama karappo chiipu na haamonii daredatte aisaretai no ni

Iranai koto bakari kuchi wo tsuku shimatsu

ผมกำลังร้องเพลงเกี่ยวกับความรักที่ไร้สาระอยู่ล่ะ ที่รัก
เปล่งประกายไปด้วยเมโลดี้อันน่าปวดหัว
อีกหนึ่งคืนที่มองไม่เห็นใคร
หัวว่างเปล่า ฮาโมนีฟังดูถูก ๆ ทั้ง ๆ ที่ใคร ๆ ก็ต้องการความรัก
แต่มัวแต่พูดเรื่องไม่จำเป็นไม่หยุดเลย
  • ちゃらける พูดเล่นตลก, พูดเรื่องไร้สาระ

どうしちゃったの皆 そんな面で見んな

まともじゃないよあなた方 あー喧々諤々さんざっぱら

雨に唄えば なんて晴れやかだ

さぞかし大層楽しかろ あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー

Dou shichatta no mina sonna tsura de minna

Matomo janai yo anatakata aa kenken gakugaku sanzappara

Ame ni utaeba nante hareyaka da

Sazokashi taisou tanoshikaro aa rinrin ranran apapparapaa

ทุกคนเป็นอะไรไป อย่ามองผมด้วยหน้าอย่างนั้นสิ
พวกคุณไม่ใช่คนตรงไปตรงมา อ่า ผู้คนต่างพูดคุยเสียงดังน่ารำคาญเต็มไปหมด
ร้องเพลงกลางสายฝน แดดช่างเจิดจ้า
มันต้องสนุกอย่างแน่นอน อ่า รินริน รันรัน อาปัปปาราปา
  • まとも ตรงหน้า, ตรงไปตรงมา, ซื่อตรง
  • 喧々諤々(けんけんがくがく)พูดคุยเสียงดังน่ารำคาญ
  • さぞかし อย่างแน่นอน

1 2 3 で愛を込めて もう一生遊ぼうぜ

準備してきたもの全てばら撒いて

そうさどうせ何もかも 全部くだらねえ

君だけの歌歌ってくれ

それもまた全部くだらねえ

One two three de ai wo komete mou isshou asobouze

Junbi shite kita mono subete baramaite

Sousa douse nanimo kamo zenbu kudaranee

Kimi dake no uta utatte kure

Sore mo mata zenbu kudaranee

นับ 1 2 3 แล้วมาเล่นกันด้วยความรักตลอดชีวิตกันเถอะ
ทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างที่เตรียมมากระจัดกระจายไป
ใช่แล้ว เพราะว่ายังไงก็ตาม ทุกอย่างก็ไร้สาระหมด
ช่วยร้องเพลงสำหรับเธอเพลงเท่านั้นที
ทั้งหมดนั่นก็ไร้สาระเหมือนกัน

だらけた恋がしたいのさレイディ モラリスト呆れるセオリー

嫌なことばかり 春が過ぎていく

猫足のバスタブでフライバイ 飛んじゃってお茶の子さいさい

唱える呪文は ビビデバビビデブー

Daraketa koi ga shitai no sa reidi morarisuto akireru seorii

Iya na koto bakari haru ga sugite iku

Nekoashi no basutabu de furaibai tonjatte ochanoko saisai

Tonaeru jumon wa bibide babibide buu

อยากมีความรักแบบขี้เกียจน่ะ คุณผู้หญิง
ทฤษฎีที่ผู้มีศีลธรรมจะตะลึง
มีแต่เรื่องที่ไม่ชอบเต็มไปหมด ฤดูใบไม้ผลิกำลังล่วงเลยไป
ฉันจะบินท่าฟลายบาย บนอ่างอาบน้ำที่มีรอยเท้าแมว การบินนี่ก็ง่ายดายมาก
คาถาที่ท่องก็คือ บิบิเด บาบิบิเด บู
  • だらける ขี้เกียจ
  • 呆れる(あきれる) ตกตะลึง
  • お茶の子さいさい เรื่องง่ายดาย ทำเดี๋ยวเดียวก็เสร็จ
  • 唱える(となえる) ท่องคาถา

我がストーリー 愛の成す通り

生きてたい夢中に 全てが遊びの様に

異常にくだらねえよ何もかも

君だけの歌歌ってくれ

Wa ga sutoorii ai no nasu toori

Ikitetai muchuu ni subete ga asobi no you ni

Ijou ni kudaranee yo nanimokamo

Kimi dake no uta utatte kure

เรื่องราวของผม เป็นเส้นทางที่สร้างความรักขึ้นมา
ระหว่างที่กำลังหลงใหลกับการอยากมีชีวิต ผมก็อยากจะทำให้ทุกอย่างเป็นการเล่น
ทุกสิ่งทุกอย่างมันช่างไร้สาระอย่างไม่ปกติเลย
ช่วยร้องเพลงสำหรับเธอเพลงเท่านั้นที

どうかしてる どうかしてる あいつもそいつもみんな変だ

ちょっとついていけない 楽しめない イカれてるエクスタシー

どうかしてる どうかしてる 全てが全部くだらねえんだ

君だけの歌歌ってくれ

Douka shiteru douka shiteru aitsu mo soitsu mo minna hen da

Chotto tsuite ikenai tanoshimenai ikareteru ekusutashii

Douka shiteru douka shiteru subete ga zenbu kudaraneen da

Kimi dake no uta utatte kure

เป็นอะไรไปเหรอ เป็นอะไรไปเหรอ
ทั้งไอ้หมอนั่น ทั้งไอ้หมอนี่ ทุกคนแปลกไปหมดเลย
ผมตามไม่ทันแล้ว ไม่สนุกเลย เฉาตายด้วยความปิติยินดี
เป็นอะไรไปเหรอ เป็นอะไรไปเหรอ ทุกสิ่งทุกอย่างไร้สาระไปหมดเลย
ช่วยร้องเพลงสำหรับเธอเพลงเท่านั้นที

素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい

これぞ求めていた人生

君は誰だ 教えてくれよ

どうせ何もないだろう?

Subarashii hodo bakabakashii

Korezo motometeita jinsei

Kimi wa dare da oshiete kure yo

Douse nanimonai darou?

มันบ้าบอได้สุดยอดมาก
นี่แหละ สิ่งที่ชีวิตผมต้องการมาตลอด
เธอคือใคร ช่วยบอกผมดี
ยังไงเธอก็ไม่มีอะไรอยู่แล้วใช่ไหม

喧しいこと甚だしい

これぞ価値のある人生

誰でもいいけど君がいいんだよ

愛を歌っておくれ

Yakamashii koto hanahadashii

Kore zo kachi no aru jinsei

Dare demo ii kedo kimi ga iin da yo

Ai wo utatte okure

เสียงดังอึกทึกเต็มไปหมด
นี่แหละคือชีวิตที่มีค่า
ใครก็ได้แหละ แต่เธอก็ดีนะ
ช่วยร้องเพลงรักให้ผมที
  • 喧しい(やかましい) เสียงดัง อึกทึก
  • 甚だしい(はなはだしい) มากมาย

それもまた全部くだらねえ

Sore mo mata zenbu kudaranee

ทั้งหมดนั่นก็ไร้สาระเหมือนกัน

ทบทวนคำศัพท์

  • ちゃらける พูดเล่นตลก, พูดเรื่องไร้สาระ
  • まとも ตรงหน้า, ตรงไปตรงมา, ซื่อตรง
  • 喧々諤々(けんけんがくがく)พูดคุยเสียงดังน่ารำคาญ
  • さぞかし อย่างแน่นอน
  • だらける ขี้เกียจ
  • 呆れる(あきれる) ตกตะลึง
  • お茶の子さいさい เรื่องง่ายดาย ทำเดี๋ยวเดียวก็เสร็จ
  • 唱える(となえる) ท่องคาถา
  • 喧しい(やかましい) เสียงดัง อึกทึก
  • 甚だしい(はなはだしい) มากมาย

ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,256 คำและสำนวนครับ

ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ

ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น

FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/