วันนี้มาแปลเพลง milet – Flare ซึ่งเป็นเพลงจบของอนิเมะ Ousama ranking ครับ
สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ
milet「Flare」
Lyricist: milet
Composer: milet・Koichi Tsutaya
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/milet/flare/
Anime「Ranking of Kings (Ousama Ranking)」Ending 2
流されまいと先回りしてた今日を 昨日が吸い込んだ
ため息心を後回しにして今日も 笑う君は飛び込んだ
Nagasaremai to sakimawari shiteta kyou wo kinou ga suikonda
Tameiki kokoro wo atomawashi ni shite kyou mo warau kimi wa tobikonda
พยายามที่จะไม่โดนพัดพาไปจากวันนี้ แต่เมื่อวานดูดเข้าไป เลื่อนหัวใจที่ถอนหายใจออกไป แล้ววันนี้ก็เช่นกัน เธอที่กำลังหัวเราะก็พุ่งเข้ามา
最後ねって決めてたデッドラインを少し延ばした
あと一歩 で景色が変わるのなら
何かが変わるのなら
Saigo ne tte kimeteta deddorain wo sukoshi nobashita
Ato ippo de keshiki ga kawaru no nara
Nanika ga kawaru no nara
เลื่อนเดดไลน์ออกไป ทั้งที่ตัดสินใจว่าเป็นครั้งสุดท้ายแล้วนะ อีกเพียงก้าวเดียวก็จะทำให้ทิวทัศน์เปลี่ยนไปละก็ ถ้ามีอะไรเปลี่ยนไปล่ะก็
一番に光れ 笑われても 手を繋いでいるから
誰かじゃなくて あなたじゃなくちゃ
その涙は救えない
まだ見ぬ明日へと光れ
Ichiban ni hikare warawaretemo te wo tsunaideiru kara
Dareka janakute anata janakucha
Sono namida wa sukuenai
Mada minu asu e to hikare
จงส่องประกายเป็นที่ 1 ถึงแม้จะถูกหัวเราะเยาะ ก็จะยังจับมือเอาไว้ ไม่ใช่ว่าใครก็ได้ ต้องเป็นเธอเท่านั้น ช่วยหยุดยั้งน้ำตาของเธอไม่ได้ จงส่องประกายยังวันพรุ่งนี้ที่ยังไม่เคยเห็น
あなたに歌ってる待ってる
いつまでも歌ってる待ってる
Anata ni utatteru matteru
Itsu made mo utatteru matteru
กำลังรอโดยร้องเพลงให้เธออยู่ ไม่ว่าเมื่อไรก็จะร้องเพลงรออยู่
バカバカしいと笑い流した本音が延々と渦巻いて
土砂降り雨に紛れさせた涙が 引き返すのを拒んだ
Bakabakashii to arainagashita honne ga enen to uzumaite
Doshaburi ame ni magire saseta namida ga hikikaesu no wo kobanda
ใจจริงที่ปล่อยเสียงหัวเราะออกมาอย่างบ้าบอนั้นพลุ้นพล่านไปเรื่อย ๆ น้ำตาที่ไหลไปรวมกับฝนตกหนักนั้นไม่ยอมย้อนกลับมา
- 引き返す(ひきかえす) กลับคืนที่เดิม
- 拒む(こばむ) ปฏิเสธ, ไม่ยอมทำ
散々な夜の隙間 ヘッドライトが少し霞んだ
幸か不幸か続いた道があるから
続けた理由があるから
Sanzan na you na sukima heddoraito ga sukoshi kasunda
Kou ka fukou ka tsuzuita michi ga aru kara
Tsuzuketa riyuu ga aru kara
ในช่วงระหว่างกลางคืนอันยาวนานนั้น เฮดไลท์ขุ่นมัวนิดหน่อย จะโชคดีหรือไม่ดี ก็มีเส้นทางที่ไปต่อ เพราะว่ายังมีเหตุผลให้ทำต่อไป
一番に光れ 果てしなくても 手を伸ばしていたんだ
誰かじゃなくて あなたじゃなくちゃ
どんな願いも届かない
まだ見ぬ明日へと光れ
Ichiban ni hikare hateshinakutemo te wo nobashiteitan da
Dareka janakute anata janakucha
Donna negai mo todokanai
Mada minu asu e to hikare
จงส่องประกายเป็นที่ 1 แม้จะไม่สำเร็จก็ตาม ก็ได้เอื้อมมือไปแล้ว ไม่ว่าใครก็ได้ ต้องเป็นเธอเท่านั้น ไม่ว่าความปรารถนาใดก็ไม่เป็นจริง จงส่องประกายยังวันพรุ่งนี้ที่ยังมองไม่เห็น
No one can take your place
No one can take your place
ไม่มีใครมาแทนที่เธอได้
一番に光れ 笑われても手を 繋いでいるから
誰かじゃなくて あなたじゃなくちゃ
その涙は救えない
誰より一番に光れ
Ichiban ni hikare warawaretemo te wo tsunaideiru kara
Dareka janakute anata janakucha
Sono namida wa sukuenai
Dare yori ichiban ni hikare
จงส่องประกายเป็นที่ 1 ถึงแม้จะถูกหัวเราะเยาะ ก็จะยังจับมือเอาไว้ ไม่ว่าใครก็ได้ ต้องเป็นเธอเท่านั้น ช่วยหยุดยั้งน้ำตาของเธอไม่ได้ จงส่องประกายเป็นที่ 1 ยิ่งกว่าใคร ๆ
あなたに歌ってる待ってる
この場所で歌ってる待ってる
Anata ni utatteru matteru
Kono basho de utatteru matteru
กำลังรอโดยร้องเพลงให้เธออยู่ จะร้องเพลงรออยู่ที่แห่งนี้
ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,279 คำและสำนวนครับ
ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ
ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น
FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/