วันนี้ผมเอาเพลงประกอบอนิเมะ Ousama Ranking เพลง Vaundy – Hadaka no Yuusha มาแปลครับ
สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ
Vaundy「Hadaka no Yuusha」
Vaundy「裸の勇者」
Artist: Vaundy
Tie-in: アニメ 「 王様ランキング 」 OP 2
Anime「Ranking of Kings (Ousama Ranking)」Opening 2
ชื่อเพลง 裸の勇者 แปลว่า ผู้กล้าเปลือยเปล่า
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/vaundy/hadaka-no-yuusha/
誰かが今涙を飲み込んでいる。
Dareka ga ima namida wo nomikondeiru.
ใครบางคนกำลังกล้ำกลืนน้ำตาอยู่
力が伴う
悪意振り解いて
耳は聞こえちゃいない
だが勇者は今
力はいらない
身に任せて
Chikara ga tomonau
Akui furihodoite
Mimi wa kikoechainai
Da ga yuusha wa ima
Chikara wa iranai
Mi ni makasete
ความช่วยร้ายมาพร้อมกับพลัง สะบัดมันทิ้งไป อย่าไปฟังนะ แต่ตอนนี้ ผู้กล้านั้น ไม่จำเป็นต้องมีพลัง ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของร่างกาย
小さなこの手は今
Chiisana kono te wa ima
มือเล็ก ๆ คู่นี้ ตอนนี้
愛してしまった
全部全部
降りかかった呪いも
全部
もう
愛してしまった思いを
全部
守れるほどの光を
Aishite shimatta
Zenbu Zenbu
Furi kakatta noroi mo
Zenbu
Mou
Aishite shimatta omoi wo
Zenbu
Mamoreru hodo no hikari wo
รักไปซะแล้ว ทั้งหมดเลย คำสาปที่ต้องสาปด้วย ทั้งหมดเลย หมดเลย ความรู้สึก ที่รักไปซะแล้วนั้น ทั้งหมดเลย เป็นแสงสว่างที่ทำให้สามารถปกป้องได้
- 降りかかる(ふりかかる) บังเกิดขึ้น
どこからか
また悲しみが飛び交っている。
失って、また失って、膝を突き
息をしている。
Doko kara ka
Matta kanashimi ga tobikatteiru.
Ushinatte, mata ushinatte, hiza wo tsuki
Iki wo shiteiru.
จากที่ไหนซักแห่ง ความเศร้าโศกบินสวนไปมา สูญเสีย สูญเสียอีกแล้ว คุกเข่าลงแล้วยังหายใจ
- 膝を突く(ひざをつく) คุกเข่า
それは
涙と対になって
悲しみが力となって
Sore wa
Namida to tsui ni natte
Kanashimi to chikara to natte
สิ่งนั้นน่ะ กลายเป็นคู่กับน้ำตา ความเศร้ากลายเป็นพลัง
愛しさが何かを壊していく
Itoshisa ga nanika wo kowashite iku
ความรักทำลายบางสิ่งไป
そこは
涙と対になって
懐疑が溢れかえって
Soko wa
Namida to tsui ni natte
Kaigi ga afurekaette
สิ่งนั้น กลายเป็นคู่กับน้ำตา ความสงสัยพรั่งพรู
- 懐疑(かいぎ) ความสงสัย
この全てを背負った手は
Kono subete wo seotta te wa
มือที่แบกรับทุกสิ่งทุกอย่างไว้นั้น
愛してしまった
全部全部
降りかかった呪いも
全部
もう
愛してしまった思いを
全部
守れるほどの光を
Aishite shimatta
Zenbu Zenbu
Furi kakatta noroi mo
Zenbu
Mou
Aishite shimatta omoi wo
Zenbu
Mamoreru hodo no hikari wo
รักไปหมดเลย ทุกสิ่งทุกอย่าง คำสาปที่ต้องสาปด้วย ทั้งหมดเลย หมดเลย ความรู้สึก ที่รักไปซะแล้วนั้น ทั้งหมดเลย เป็นแสงสว่างที่ทำให้สามารถปกป้องได้
誰もが求めた剣は
錆だらけで使えなかった
この誰かが残してった鈍が、
Daremo ga motometa tsurugi mo
Sabi darake de tsukaenakatta
Kono dareka ga nokoshite itta namakura ga,
ดาบที่ใคร ๆ ก็ต้องการนั้น มีแต่สนิม ใช้งานไม่ได้ ดาบทื่อ ๆ ที่ใครบางคนทิ้งไว้นี้
- 鈍(なまくら) (ดาบ, ใบมัด) ทื่อ
闇を裂いてしまう前に
Yami wo saite shimau mae ni
ก่อนที่จะทำลายความมืดไป
愛してしまった
全部全部
降りかかった呪いも
全部
もう
愛してしまった思いを
全部
守れるほどの光を
Aishite shimatta
Zenbu Zenbu
Furi kakatta noroi mo
Zenbu
Mou
Aishite shimatta omoi wo
Zenbu
Mamoreru hodo no hikari wo
รักไปหมดเลย ทุกสิ่งทุกอย่าง คำสาปที่ต้องสาปด้วย ทั้งหมดเลย หมดเลย ความรู้สึก ที่รักไปซะแล้วนั้น ทั้งหมดเลย เป็นแสงสว่างที่ทำให้สามารถปกป้องได้
力が伴う
悪意振り解いて
耳は聞こえちゃいない
だが勇者は今
力はいらない
身に任せて
カゲは迫る
Chikara ga tomonau
Akui furihodoite
Mimi wa kikoechainai
Da ga yuusha wa ima
Chikara wa iranai
Mi ni makasete
Kage wa semaru
ความช่วยร้ายมาพร้อมกับพลัง สะบัดมันทิ้งไป อย่าไปฟังนะ แต่ตอนนี้ ผู้กล้านั้น ไม่จำเป็นต้องมีพลัง ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของร่างกาย เงาคืบคลานเข้ามา
「お前はなんだ」と
“Omae wa nan da” to
พูดว่า “แกคือใคร”
ทบทวนคำศัพท์
- 降りかかる(ふりかかる) บังเกิดขึ้น
- 膝を突く(ひざをつく) คุกเข่า
- 懐疑(かいぎ) ความสงสัย
- 鈍(なまくら) (ดาบ, ใบมีด) ทื่อ
ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,293 คำและสำนวนครับ
ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ
ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น
FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/