มาต่อกันกับการแปลเพลงปิดอนิเมะเรื่อง 古見さんはコミュ症です。 กับเพลง FantasticYouth「Koshaberi Biyori」

สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ

FantasticYouth「小喋日和」Lyrics

FantasticYouth「Koshaberi Biyori」

Artist: FantasticYouth

Tie-in: アニメ 「 古見さんは、コミュ症です。 」 ED 2

Lyricist: Onyu

Composer: LowFat

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/fantasticyouth/koshaberi-biyori/

小喋(こしゃべり) พูดน้อย

日和(ひより) อากาศดี

曲がり角はすぐそこに

もう見えているのに

気づかれないように

心の中でカウントしてる

響く靴音はひとつだけ

見えないパラメーターが

気になって仕方がないまま

いつだって客席から誰かを見てる

寂しがりの歌を耳に詰めこんで

くすぐったい考え事をして

何度だって手を取り合えそうだ

案外大丈夫 案外大丈夫

Magarikado wa sugu soko ni

Mou mieteiru no ni

Kizukarenai you ni

Kokoro no naka de kaunto shiteru

Hibiku kutsuoto wa hitotsu dake

Mienai parameetaa ga

Ki ni natte shikata ga nai mama

Itsudatte kyakuseki kara dareka wo miteru

Sabishigari no uta wo mimi ni tsumekonde

Kusuguttai kangaegoto wo shite

Nando datte te wo toriaesou da Angai daijoubu angai daijoubu

เพียงแค่ตรงหัวมุมเลี้ยวนั้นเท่านั้น
ก็จะมองเห็นแล้วแท้ ๆ
แต่ก็ไม่รู้ตัว
นับอยู่ในใจ
มีเพียงแค่เสียงรองเท้าหนึ่งเดียวเท่านั้น
ตัวแปรที่มองไม่เห็นนั้น
จะกังวลก็ช่วยไม่ได้ทั้งอย่างนั้น
ไม่ว่าเมื่อไร กำลังมองใครบางคนจากที่นั่งของผู้ชม
เพลงเหงา ๆ อัดเข้ามาในหู
คิดเรื่องที่จั๊กจี้
ไม่ว่ากี่ครั้งก็แทบจะจับมือกันได้แล้ว
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
  • くすぐったい จั๊กจี้
  • 案外 เกินคาด

そっと踏み出すと

塗り変えられていく

知ってるはずの景色

いつもより静かで

それでもたしかに

過ぎていく風の中で

君の声で顔を上げた

噛み合わない部品 握りしめて

Sotto fumidasu to

Nurikaerarete yuku

Shitteru hazu no keshiki

Itsumo yori shizuka de

Sore demo tashika ni

Sugite yuku kaze no naka de

Kimi no koe de kao wo ageta

Kamiawanai buhin

Nigirishimete

พอก้าวออกไปอย่างนุ่มนวล
ก็โดนทาสีทับไป
เป็นทิวทัศน์ที่รู้จักแล้วแท้ ๆ
กลับเงียบงันยิ่งกว่าที่เคย
แต่มันก็ยังเป็นอย่างนั้นจริง ๆ
ในสายลมที่พัดผ่านไป
ฉันเงยหน้าขึ้นเมื่อได้ยินเสียงของเธอ
ชิ้นส่วนที่มันไม่สมประกอบกันนั้น
ฉันจับเอาไว้แน่น

君の色は何色?

少し声に出してみたくなって

でも ああ、やっぱり言わなくてもいいよ

混ざり合う

信号のない交差点みたいにじんわりと

広がる 溶ける

両手いっぱいに君の言葉抱えて

知りたい 見てみたい 触れたい

ぼやけたレンズの向こうから

こっちに手を振ってる

顔が見えない誰かが。

Kimi no iro wa naniiro?

Sukoshi koe ni dashite mitakunatte

Demo aa, yappari iwanakutemo ii yo

Mazariau

Shingou no nai kousaten mitai ni jinwari to

Hirogaru tokeru

Ryoute ippai ni kimi no kotoba kakaete

Shiritai mite mitai furetai

Boyaketa renzu no mukou kara

Kocchi ni te wo futteru

Kao ga mienai dareka ga.

สีของเธอคือสีออะไร
ฉันแค่อยากจะเปล่งเสียงออกไปนิดหน่อย
แต่ก็นะ ไม่ต้องพูดก็ได้แหละนี่นา
ผสมเข้าด้วยกัน
เหมือนสี่แยกที่ไม่มีสัญญาณไฟไปทีละน้อย
ขยายใหญ่ขึ้น ละลายไป
สองมือนี้เต็มไปด้วยคำพูดของเธอ
อยากรู้ อยากลองดู อยากสัมผัส
จากอีกฝั่งของเลนส์ที่ขมุกขมัว
กำลังจับมือข้างนี้อยู่
ใครบางคนที่มองไม่เห็นหน้าคนนั้น
  • じんわり ทีละน้อย
  • ぼやける ขมุกขมัว ไม่ชัดเจน หลุดโฟกัส

導きを待ってるだけで

たったひとりで

突っ立ってた廊下

見透かされちゃうような気がしてる

瞬きが鼓動に変わる

まぶたの上に今日も

気になって仕方がない君の

まだ読み取りきれない表情を写す

窓から流れ込んできた風向きを

なんだか意識するようになって

答えのないような甘い話を

君にも言えそうだ 君にも言えそうだ

Michibiki wo matteru dake de

Tatta hitori de

Tsuttatteta rouka

Misukasarechau you na ki ga shiteru

Mabataki ga kodou ni kawaru

Mabuta no ue ni kyou mo

Ki ni natte shikata ga nai kimi no

Mada yomitori kirenai kao wo utsusu

Mado kara nagarekonde kita kazamuki wo

Nandaka ishiki suru you ni natte

Kotae no nai you na amai hanashi wo

Kimi ni mo iesou da kimi ni mo iesou da

เพียงแค่รอคอยการชักนำ
เพียงแค่คนเดียว
ยืนตรงอยู่ที่ทางเดิน
รู้สึกเหมือนถูกมองทะลุไป
การกระพริบตาเปลี่ยนเป็นหัวใจเต้น
ในวันนี้ก็ด้วย
เธอกังวลข้างบนเปลือกตาไปก็ช่วยไม่ได้
แสดงอารมณ์ที่อ่านออกยังไม่หมด
ทิศทางลมที่พัดเข้ามาจากทางหน้าต่างนั้น
เหมือนกำลังรู้สึกอะไรบางอย่าง
เรื่องราวหวานซึ้งที่เหมือนจะไม่มีคำตอบ
อาจจะบอกเธอได้ล่ะ อาจจะบอกเธอได้ล่ะ

季節の色と匂いが強くなってく

触れた瞬間にもっと鮮やかに

胸が高鳴るのは夢の始まりみたいに

手をそっと握られながら

ほら心地よく、流されてく

Kisetsu no iro to nioi ga tsuyoku natteku

Fureta shunkan ni motto azayaka ni

Mune ga takanaru no wa yume no hajimari mitai ni

Te wo sotto nigirare nagara

Hora kokochiyoku, nagasareteku

กลิ่นของสีประจำฤดูรุนแรงขึ้น
ชั่วพริบตาที่สัมผัสได้ก็สดใสขึ้นมา
สิ่งที่ส่งเสียงร้องอยู่ในใจนั้นเหมือนเป็นการเริ่มต้นความฝัน
ถูกจับมืออย่างนุ่มนวลไปด้วย
ดูสิ รู้สึกสบายใจแล้วก็ไหลไป

君の音、どんな音?

少し耳澄ましてみたくなって

いつかもっと聴こえてくるのかな

重なり合う

ちぐはぐな呼吸でも

愛しく思えるような

日々がきらめく

両手いっぱい君への花束抱え

Kimi no oto, donna oto?

Sukoshi mimi sumashite mitakunatte

Itsuka motto kikoete kuru no ka na

Kasanariau

Chiguhagu na kokyuu demo

Itoshiku omoeru you na

Hibi ga kirameku

Ryoute ippai kimi e no hanataba kakae

เสียงของเธอ เป็นเสียงแบบไหน
อยากจะลองเงี่ยหูฟังดูนิดหน่อย
ซักวันนึงจะได้ยินขึ้นมาหรือเปล่านะ
ทับซ้อนกันและกัน
ลมหายใจที่ไม่ตรงกันก็ด้วย
อยากจะรู้สึกรักได้
วันเวลาที่เปล่งประกาย
สองมือนี้เต็มไปด้วยช่อดอกไม้ที่จะให้เธอ

道しるべなんかなくても

一歩ずつ進んでる“自分”のことが

好きになれるそんな時が来るから

朝焼けと夕焼けのどちらも見たくて

そんな小さな欲張りが

少し、またほんの少しって僕らを促す

Michishirube nanka nakutemo

Ippo zutsu susunderu “jibun” no koto ga

Suki ni nareru sonna toki ga kuru kara

Asayake to yuuyake no dochira mo mitakute

Sonna chiisana yokubari ga

Sukoshi, mata honno sukoshi tte bokura wo unagasu

ถึงแม้จะไม่มีอะไรนำทาง
ก็เดินหน้าไปทีละก้าว
เพราะช่วงเวลาที่สามารถชอบ “ตัวเอง” ได้จะมาซักวัน
ท้องฟ้าในยามเช้าและท้องฟ้าในยามเย็น ช่วงเวลาไหนก็อยากจะดู
ความโลภอันเล็กน้อยนี้น่ะ
เป็นสิ่งที่กระตุ้นพวกผมนิดหน่อยล่ะ

君の色は何色?

Kimi no iro wa naniiro?

สีของเธอคือสีอะไร

君の色は何色?

少し声に出してみたくなって

でも ああ、やっぱり言わなくてもいいよ

混ざり合う

信号のない交差点みたいにじんわりと

広がる 溶ける

両手いっぱいに君の言葉抱えて

知りたい 見てみたい 触れたい

ぼやけたレンズの向こうから

こっちに手を振ってる

顔が見えない誰かが。

Kimi no iro wa naniiro?

Sukoshi koe ni dashite mitakunatte

Demo aa, yappari iwanakutemo ii yo

Mazariau

Shingou no nai kousaten mitai ni jinwari to

Hirogaru tokeru

Ryoute ippai ni kimi no kotoba kakaete

Shiritai mite mitai furetai

Boyaketa renzu no mukou kara

Kocchi ni te wo futteru

Kao ga mienai dareka ga.

สีของเธอคือสีออะไร
ฉันแค่อยากจะเปล่งเสียงออกไปนิดหน่อย
แต่ก็นะ ไม่ต้องพูดก็ได้แหละนี่นา
ผสมเข้าด้วยกัน
เหมือนสี่แยกที่ไม่มีสัญญาณไฟไปทีละน้อย
ขยายใหญ่ขึ้น ละลายไป
สองมือนี้เต็มไปด้วยคำพูดของเธอ
อยากรู้ อยากลองดู อยากสัมผัส
จากอีกฝั่งของเลนส์ที่ขมุกขมัว
กำลังดึงมือข้างนี้อยู่
ใครบางคนที่มองไม่เห็นหน้าคนนั้น

ทบทวนคำศัพท์

  • 小喋(こしゃべり) พูดน้อย
  • 日和(ひより) อากาศดี
  • くすぐったい จั๊กจี้
  • 案外 เกินคาด
  • じんわり ทีละน้อย
  • ぼやける ขมุกขมัว ไม่ชัดเจน หลุดโฟกัส

ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,466 คำและสำนวนครับ

ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ

ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น

FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/