มาเรียนภาษาญี่ปุ่นจากการแปลเพลง Mosawo – Gift
สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ
Lyricist: Mosawo
Composer: Mosawo
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/m0saw0/gift/
手帳に埋めてく
記念日の文字
指折り数えて
浮かれてる
Techou ni umeteku
Kinenbi no moji
Yubiori kazoete
Ukareteru
เขียนลงในสมุดโน้ต ด้วยตัวหนังสือว่า “วันครบรอบ” นับด้วยนิ้วแล้ว ก็ตื้นเต้นระริกระรี้
- 浮かれる(うけれる) ระริกระรี้
さりげなく聞くの
子どもは好き?
将来の話はまだ
予定外かな
Sarigenaku kiku no
Kodomo wa suki?
Shourai no hanashi wa mada
Yoteigai ka na
จะถามตรง ๆ เลยนะ ชอบเด็กไหม แต่เรื่องในอนาคตน่ะ ไม่ได้อยู่ในกำหนดการล่ะนะ
- さりげない เรียบง่าย
お互いに産まれ育ちも違うのに
初めて会った気がしなくて
二人掛けのソファー
花束のように寄り添うの
Otagai ni umare sodachi mo chigau no ni
Hajimete atta ki ga shinakute
Futari kake no sofaa
Hanataba no you ni yorisou no
ทั้ง ๆ ที่ตั้งแต่เกิดและเติบโตต่างก็ไม่เหมือนกัน แต่กลับไม่รู้สึกเลยว่าเจอกันครั้งแรก โซฟาที่ใช้สำหรับนั่งสองคน อยู่แนบชิดเหมือนกับช่อดอกไม้
ずっと
100年後のギフトありったけの愛と
シワが増えてもあなたがいい
運命じゃなくてもいいの
出逢えた奇跡を
まとめてハグ
Zutto
Hyakunengo no gifuto arittake no ai to
Shiwa ga fuetemo anata ga ii
Unmei janakutemo ii no
Deaeta kiseki wo
Matomete hagu
ตลอดไป ของขวัญสำหรับ 100 ปีให้หลัง ด้วยความรักเท่าที่มี ถึงแม้ริ้วรอยจะเพิ่มขึ้น แต่ฉันก็เลือกเธอ ไม่ต้องเป็นบุพเพสันนิวาศก็ได้ ปาฏิหาริย์ที่ได้พบเจอ จะกอดรวมกันให้หมดเลย
- ありったけ เท่าที่มี
いつも同じパジャマ
大きなあくび
眠そうな顔
相変わらずね
Itsumo onaji pajama
Ookina akubi
Nemusou na kao
Aikawarazu ne
ชุดนอนชุดเดิมที่เหมือนทุกครั้ง หาววอดใหญ่ หน้าตาที่ดูง่วงนอน ไม่เคยเปลี่ยนไปเลยเนอะ
カレンダーを眺め
デートに行こう?
たまの休み二人で
夢の国でも
Karendaa wo nagame
Deeto ni ikou?
Tama no yasumi futari de
Yume no kuni demo
มองดูปฏิทิน ไปเดทกันไหม ไปด้วยกันสองคนในวันหยุดที่นานทีมีหน หรือจะไปแดนแห่งความฝันก็ตาม
どんなに変わり映えのしない日々も
あなたといると特別で
二人だけの世界
愛してるの代わりにキスを
Donna ni kawaribae no shinai hibi mo
Anata to iru to tokubetsu de
Futari dake no sekai
Aishiteru no kawari ni kisu wo
ถึงแม้ว่าวันวานต่าง ๆ จะไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย แต่พออยู่กับเธอแล้วก็กลายเป็นสิ่งพิเศษ โลกที่มีแค่เราสองคน ให้จูบนี้พูดแทนว่าฉันรักเธอ
- 変わり映え การแทนที่โดยสมบูรณ์
ずっと
100年後のギフトありったけの愛と
シワが増えてもあなたがいい
めくられるページの全部
栞を挟んで1歩ずつ
Zutto
Hyakunengo no gifuto arittake no ai to
Shiwa ga fuetemo anata ga ii
Mekurareru peeji no zenbu
Shiori wo hasande ippo zutsu
ตลอดไป ของขวัญสำหรับ 100 ปีให้หลัง ด้วยความรักเท่าที่มี ถึงแม้ริ้วรอยจะเพิ่มขึ้น แต่ฉันก็เลือกเธอ ทุกหน้าที่พลิกไป เอาที่คั่นหนังสือคั่นไว้ แล้วค่อย ๆ เดินไปทีละก้าว
- 栞(しおり) ที่คั่นหนังสือ
まだ旅の途中で
恋してることに気付くの
喧嘩して背負う重荷
ちょっと置いてみて、半分こしよ
Mada tabi no tochuu de
Koishiteru koto ni kizuku no
Kenka shite seou omoni
Chotto oite mite, hanbunko shiyo
ยังอยู่ในระหว่างการเดินทาง แล้วก็รู้สึกถึงความรัก ทะเลาะกัน แบกสัมภาระไว้บนหลัง ลองวางลงไว้หน่อย แล้วแบ่งครึ่งกันไหม
ずっと
100年後のギフトありったけの愛と
シワが増えてもあなたがいい
運命じゃなくてもいいの
出逢えた奇跡を
まとめてハグ
Zutto
Hyakunengo no gifuto arittake no ai to
Shiwa ga fuetemo anata ga ii
Unmei janakutemo ii no
Deaeta kiseki wo
Matomete hagu
ตลอดไป ของขวัญสำหรับ 100 ปีให้หลัง ด้วยความรักเท่าที่มี ถึงแม้ริ้วรอยจะเพิ่มขึ้น แต่ฉันก็เลือกเธอ ไม่ต้องเป็นบุพเพสันนิวาศก็ได้ ปาฏิหาริย์ที่ได้พบเจอ จะกอดรวมกันให้หมดเลย
ทบทวนคำศัพท์
- 浮かれる(うけれる) ระริกระรี้
- さりげない เรียบง่าย
- 栞(しおり) ที่คั่นหนังสือ
- 半分こしよ แบ่งกันคนละครึ่ง
ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,673 คำและสำนวนครับ
ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันเสาร์ อาทิตย์, อังคาร, พฤหัสบดี ได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ
ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น
FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/