มาเรียนภาษาญี่ปุ่นจากการแปลเพลง Mosawo – Gift

สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ ให้ Japanese รายการที่จะให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น กับผม ซันชิโร่ เช่นเคยครับ

Lyricist: Mosawo

Composer: Mosawo

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/m0saw0/gift/

手帳に埋めてく

記念日の文字

指折り数えて

浮かれてる

Techou ni umeteku

Kinenbi no moji

Yubiori kazoete

Ukareteru

เขียนลงในสมุดโน้ต
ด้วยตัวหนังสือว่า “วันครบรอบ”
นับด้วยนิ้วแล้ว
ก็ตื้นเต้นระริกระรี้
  • 浮かれる(うけれる) ระริกระรี้

さりげなく聞くの

子どもは好き?

将来の話はまだ

予定外かな

Sarigenaku kiku no

Kodomo wa suki?

Shourai no hanashi wa mada

Yoteigai ka na

จะถามตรง ๆ เลยนะ
ชอบเด็กไหม
แต่เรื่องในอนาคตน่ะ 
ไม่ได้อยู่ในกำหนดการล่ะนะ
  • さりげない เรียบง่าย

お互いに産まれ育ちも違うのに

初めて会った気がしなくて

二人掛けのソファー

花束のように寄り添うの

Otagai ni umare sodachi mo chigau no ni

Hajimete atta ki ga shinakute

Futari kake no sofaa

Hanataba no you ni yorisou no

ทั้ง ๆ ที่ตั้งแต่เกิดและเติบโตต่างก็ไม่เหมือนกัน
แต่กลับไม่รู้สึกเลยว่าเจอกันครั้งแรก
โซฟาที่ใช้สำหรับนั่งสองคน
อยู่แนบชิดเหมือนกับช่อดอกไม้

ずっと

100年後のギフトありったけの愛と

シワが増えてもあなたがいい

運命じゃなくてもいいの

出逢えた奇跡を

まとめてハグ

Zutto

Hyakunengo no gifuto arittake no ai to

Shiwa ga fuetemo anata ga ii

Unmei janakutemo ii no

Deaeta kiseki wo

Matomete hagu

ตลอดไป
ของขวัญสำหรับ 100 ปีให้หลัง ด้วยความรักเท่าที่มี
ถึงแม้ริ้วรอยจะเพิ่มขึ้น แต่ฉันก็เลือกเธอ
ไม่ต้องเป็นบุพเพสันนิวาศก็ได้
ปาฏิหาริย์ที่ได้พบเจอ
จะกอดรวมกันให้หมดเลย
  • ありったけ เท่าที่มี

いつも同じパジャマ

大きなあくび

眠そうな顔

相変わらずね

Itsumo onaji pajama

Ookina akubi

Nemusou na kao

Aikawarazu ne

ชุดนอนชุดเดิมที่เหมือนทุกครั้ง
หาววอดใหญ่
หน้าตาที่ดูง่วงนอน
ไม่เคยเปลี่ยนไปเลยเนอะ

カレンダーを眺め

デートに行こう?

たまの休み二人で

夢の国でも

Karendaa wo nagame

Deeto ni ikou?

Tama no yasumi futari de

Yume no kuni demo

มองดูปฏิทิน
ไปเดทกันไหม
ไปด้วยกันสองคนในวันหยุดที่นานทีมีหน
หรือจะไปแดนแห่งความฝันก็ตาม

どんなに変わり映えのしない日々も

あなたといると特別で

二人だけの世界

愛してるの代わりにキスを

Donna ni kawaribae no shinai hibi mo

Anata to iru to tokubetsu de

Futari dake no sekai

Aishiteru no kawari ni kisu wo

ถึงแม้ว่าวันวานต่าง ๆ จะไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย
แต่พออยู่กับเธอแล้วก็กลายเป็นสิ่งพิเศษ
โลกที่มีแค่เราสองคน
ให้จูบนี้พูดแทนว่าฉันรักเธอ
  • 変わり映え การแทนที่โดยสมบูรณ์

ずっと

100年後のギフトありったけの愛と

シワが増えてもあなたがいい

めくられるページの全部

栞を挟んで1歩ずつ

Zutto

Hyakunengo no gifuto arittake no ai to

Shiwa ga fuetemo anata ga ii

Mekurareru peeji no zenbu

Shiori wo hasande ippo zutsu

ตลอดไป
ของขวัญสำหรับ 100 ปีให้หลัง ด้วยความรักเท่าที่มี
ถึงแม้ริ้วรอยจะเพิ่มขึ้น แต่ฉันก็เลือกเธอ
ทุกหน้าที่พลิกไป
เอาที่คั่นหนังสือคั่นไว้ แล้วค่อย ๆ เดินไปทีละก้าว
  • 栞(しおり) ที่คั่นหนังสือ

まだ旅の途中で

恋してることに気付くの

喧嘩して背負う重荷

ちょっと置いてみて、半分こしよ

Mada tabi no tochuu de

Koishiteru koto ni kizuku no

Kenka shite seou omoni

Chotto oite mite, hanbunko shiyo

ยังอยู่ในระหว่างการเดินทาง
แล้วก็รู้สึกถึงความรัก
ทะเลาะกัน แบกสัมภาระไว้บนหลัง
ลองวางลงไว้หน่อย แล้วแบ่งครึ่งกันไหม

ずっと

100年後のギフトありったけの愛と

シワが増えてもあなたがいい

運命じゃなくてもいいの

出逢えた奇跡を

まとめてハグ

Zutto

Hyakunengo no gifuto arittake no ai to

Shiwa ga fuetemo anata ga ii

Unmei janakutemo ii no

Deaeta kiseki wo

Matomete hagu

ตลอดไป
ของขวัญสำหรับ 100 ปีให้หลัง ด้วยความรักเท่าที่มี
ถึงแม้ริ้วรอยจะเพิ่มขึ้น แต่ฉันก็เลือกเธอ
ไม่ต้องเป็นบุพเพสันนิวาศก็ได้
ปาฏิหาริย์ที่ได้พบเจอ
จะกอดรวมกันให้หมดเลย

ทบทวนคำศัพท์

  • 浮かれる(うけれる) ระริกระรี้
  • さりげない เรียบง่าย
  • 栞(しおり) ที่คั่นหนังสือ
  • 半分こしよ แบ่งกันคนละครึ่ง

ถ้าคุณติดตามรายการ ให้ Japanese มาตั้งแต่เอพิโสดที่ 1 คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมด 4,673 คำและสำนวนครับ

ติดตามคำศัพท์ได้ในบล็อก ตามลิงค์ในคำอธิบายนะครับ แล้วอย่าลืมติดตามรายการ ให้ Japanese กับผม ซันชิโร่ ได้ใหม่ ในทุกวันเสาร์ อาทิตย์, อังคาร, พฤหัสบดี ได้ทาง Spotify, Youtube และ Podbean ครับ ถ้าชื่นชอบรายการ ให้ Japanese ก็อย่าลืมกดไลค์ ซับสไครบ์ และแชร์ ให้ด้วยนะครับ ถ้าอยากพูดคุยก็ส่งข้อความเข้ามาได้ทาง Facebook ให้ Japanese ได้เลยครับ ขอตัวลาไปก่อน また会いましょう สวัสดีครับ

ให้ แจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น

FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/