Hoshino Gen – 独創 (Dokusou) Create แปลไทย

Written, Arranged & Produced by Gen Hoshino

Music Video Directed by Yoshiyuki Okuyama

[Intro]

Let’s take something out of nothing

Out of the ordinary

Breaking rules to create our own way

Playing everyday

Let’s chase all the yellow magic

Till we count to a hundred

Running directly to you today Playing over again

 เรามาสร้างสิ่งของจากที่ไม่มีอะไรเลย
 หลุดจากกรอบเดิม ๆ
 แหกกฎเพื่อสร้างทางของเราเอง
 เล่นทุกวัน
 ไล่ตามเวทย์มนต์สีเหลืองกันเถอะ
 จนกว่าเราจะนับจนถึง 100
 จะวิ่งไปหาเธอตรง ๆ เลยวันนี้ เล่นใหม่อีกครั้ง 

Yellow Magic มีที่มาจาก Yellow Magic Orchestra ของคุณโฮโซโนะ ฮารูโอมิ ที่เป็นวงที่คุณโฮชิโนะชอบด้วย บวกกับตลับเกมส์ซูเปอร์มาริโอยุคแรกเป็นสีเหลือง (จริงไหมไม่รู้.. ไม่ได้ซื้อมา) ก็หมายถึง เวทย์มนต์ Magic ที่เกิดขึ้นจากเกมส์มาริโอ้นั่นเอง https://news.yahoo.co.jp/articles/d19a59a7effe1ffb97d7db43864fb13affa6af4c

[Chorus]

何か創り出そうぜ 非常識の提案

誰もいない場所から 直接に

独(いち)を創り出そうぜ そうさ Yellow magic 色褪せぬ 遊びを繰り返して

Nanika tsukuridasouze hijoushiki no teian

Daremo inai basho kara chokusetsu ni

Ichi wo tsukuridasou ze sou sa yellow magic Iroasenu asobi wo kurikaeshite

มาสร้างอะไรซักอย่างกันเว่ย เป็นคำชักชวนที่บ้าบิ่นมาก
 จากที่ที่ไม่มีใครอยู่ สร้างอะไรซักอย่างออกมาตรง ๆ เลยกันเว่ย นั่นแหละ Yellow magic
 เล่นซ้ำไปซ้ำมาได้ ไม่เบื่อเลย

ที่มาของคำว่า 独(いち)  มาจากตอนที่คิดเพลงตอนแรกคุณโฮชิโนะก็อยากจะใส่คำว่า 独創 แต่ก็คิดว่าจะเหมือนเพลงบริษัทไปซะงั้น ก็อยากเปลี่ยนเป็น 想像 แต่ก็จะขัดกับชื่อเพลง ก็เลยเหลือแค่ 独 ที่อ่านว่า (いち)   ซึ่งมีความหมายว่า อย่างหนึ่ง ด้วย แล้วก็ยังหมายถึง 居場所の“位置” ด้วย ก็ดูเข้ากันได้กับชื่อเพลงด้วย จินตนาการล้ำเลิศมากจริง ๆ

[Verse 1]

僕は生まれ変わった 幾度目の始まりは

澱むこの世界で 遊ぶためにある

配られた花 手札を握り 変える 運命を

Boku wa umarekawatta ikudome no hajimari wa

Yodomu kono sekai de asobu tame ni aru

Kubarareta hana tefuda wo nigiri Kaeru unmei wo

ผมเกิดใหม่แล้ว การเริ่มต้นครั้งที่เท่าไรแล้วก็ไม่รู้ก็ยังติดอยู่ที่เดิม ในโลกที่มีไว้เพื่อเล่นใบนี้
 ถือดอกไม้และไพ่ที่ได้รับมาเอาไว้
 ผมจะเปลี่ยนชะตากรรมของผม

[Pre-Chorus]

あぶれては はみ出した 世をずらせば真ん中

Aburete wa hamidashita Yo wo zuraseba mannaka

ถูกทิ้งและโดนผลักดันออกมา
 ถ้าหากเลื่อนโลกไป เราจะมาอยู่ตรงแก่นกลาง

[Chorus]

何か創り出そうぜ 非常識な提案

誰も見ない場所から 一筋の

未知を創り出そうぜ そうさ Yellow magic

やめられない 遊びを繰り返した 進化を君に 外れ者に授ける

Nanika tsukuridasou ze hijoushiki na teian

Daremo minai basho kara hitosuji no

Michi wo tsukuridasou ze sou sa yellow magic

Yamerarenai asobi wo kurikaeshita Shinka wo kimi ni hazuremono ni sazukeru

มาสร้างอะไรซักอย่างกันเว่ย เป็นคำชักชวนที่บ้าบิ่นมาก
 จากที่ที่ไม่มีใครอยู่ สร้างอะไรซักอย่างออกมาตรง ๆ เลยกันเว่ย นั่นแหละ Yellow magic
 หยุดเล่นไม่ได้ เล่นเกมส์ซ้ำไปซ้ำมาได้
 ทำให้เธอแปลงร่าง สอนคนที่แปลกแยก

[Verse 2]

死の淵から帰った 生かされたこの意味は

命と共に 遊ぶことにある

僕らふざけた生き物 脆く ひしゃげた文明の

Shi no fuchi kara kaetta ikasareta kono imi wa

Inochi to tomo ni asobu koto ni aru

Bokura fuzaketa ikimono moroku Hishageta bunmei no

กลับมาจากความตายแล้ว ความหมายของการมีชีวิตคือการมีชีวิตไปพร้อมกับการเล่น
 พวกเราเป็นสิ่งมีชีวิตที่ขี้เล่น ที่เปราะบาง ความศิวิไลซ์ที่ถูกกดทับ

[Pre-Chorus]

制約の屋内で 気をずらして外側

Seiyaku no okunai de Ki wo zurashite sotogawa

ในห้องที่ถูกจำกัดไว้
 เอาจิตใจออกไว้ข้างนอก

[Chorus]

目下捻り出そうぜ 閃きの妙案

枯技咲いた場所から 手を振る普通と

バタつく未来を 水平に見た考案 途方もない 学びを繰り返して

Mokka hineridasou ze hirameki no myouan

Kogi saita basho kara te wo furu futsuu to

Bata tsuku mirai wo suihei ni mita kouan Tohou mo nai manabi wo kurikaeshite

เรามาปรับเปลี่ยนนิด ๆ หน่อย ๆ กันเถอะ ไอเดียอันบรรเจิด
 จากสถานที่ที่กิ่งของเทคนิคที่เคยเหี่ยวเฉาเบ่งบาน
 โบกมือแบบธรรมดา ๆ
 ทำให้อนาคตโบกสะบัด
 มองเห็นไอเดียในแนวนอน
 เรียนรู้สิ่งต่าง ๆ มากมายซ้ำแล้วซ้ำเล่า

[Bridge]

時の大海で 喧騒の波間で 驚いた笑顔見せて

Toki no ooumi de kensou no namima de Odoroita egao misete

บางครั้งที่มหาสมุทรนั้น ในระหว่างช่วงที่คลื่นซัดไปมา
 ขอใบร้อยยิ้มที่ตกใจหน่อย

[Interlude]

目下走り出そうぜ 物作る冒険

あり得ないさ 全ては馬鹿げてた妄想

現れる様相 目の前の風景

襷(たすき) 抱いた 遊びを繰り返し 繰り返し

Mokka hashiridasou ze mono tsukuru bouken

Arienai sa subete wa bakageteta mousou

Arawareru yousou me no mae no fuukei

Tasuki daita asobi wo kurikaeshi Kurikaeshi

เรามาปรับเปลี่ยนนิด ๆ หน่อย ๆ กันเถอะ การผจญภายที่สร้างสิ่งของที่เป็นไปไม่ได้น่ะ
 ทุกอย่างเป็นการเพ้อเจ้อที่บ้าบอ
 มุมมองที่ปรากฏขึ้น ภาพทิวทัศน์ที่อยู่ตรงหน้า
 กอดสายคาดเอว แล้วเล่นซ้ำไปซ้ำมา
 ซ้ำไปซ้ำมา

[Chorus]

何か創り出そうぜ 非常識の提案

誰もいない場所から 直接に

独(いち)を創り出そうぜ そうさ Yellow magic

色褪せぬ 遊びを繰り返して

Nanika tsukuridasou ze hijoushiki no teian

Daremo inai basho kara chokusetsu ni

Ichi wo tsukuridasou ze sou sa yellow magic Iroasenu asobi wo kurikaeshite

มาสร้างอะไรซักอย่างกันเว่ย เป็นคำชักชวนที่บ้าบิ่นมาก
 จากที่ที่ไม่มีใครอยู่ สร้างอะไรซักอย่างออกมาตรง ๆ เลยกันเว่ย นั่นแหละ Yellow magic
 เล่นซ้ำไปซ้ำมาได้ ไม่เบื่อเลย

ให้ เจแปนนีส ให้คุณรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น

FB Page: https://www.facebook.com/HiJapanese2020
Twitter: https://twitter.com/HiJapanese2020
Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCmGORrOUCC_3BUUdUqkAH9g
Podbean: https://hijapanese.podbean.com/